蓝木箱

封面自摄

永日礼讃/北原白秋

昨天你遇到的那个邮差:

永日礼赞




落下的是日轮之滴 凝聚的是眼眸之泪


人类无法承受之真实 独自无法承受之真实


罕有的寂寞的人之叹息


真实寂寞之花其名为一轮草


龙胆春深令人感慨 啊啊 龙胆之春深


水畔深草中螽斯之声不绝于耳


空中翱翔之燕辘辘饥肠


若如鸟雀般飞舞 若被光之雨濡湿


万木煌煌啊  春鸟无处泊


去冬寒虫之穴散落金银珠玉


贪求光芒之虫角行迹如恶魔


缭乱之风无有停息


向阳弱柳叶落阴影之时引人惧


山川草木  万物皆明


一侧闪光之槐叶 两侧闪光之柳叶


奢侈啊  入目所及皆是日轮之滴 日轮之光 日轮之滴 日轮之泪



永日礼讃




滴るものは日のしづく静かにたまる眼めの涙


人間なれば堪へがたし真実一人は堪へがたし


珍らしや寂しや人間のつく息


真実寂しき花ゆゑに一輪草とは申すなり


哀れなる竜胆の春の深さよ、あな春の深さよな


磯草むらの螽斯鳴かずにゐられで鳴きしきる


宙を飛ぶ燕ひもじかろ燕


鳥のまねして飛ばばやな光の雨にぬればやな


木が光りゆらめくぞよとめどなき鳥春の鳥


あまり冷つめたし虫の穴さのみ金銀珠玉な鏤めそ


光りて企む虫の角メフイストフエレスが身のこなし


とめどなや風がれうらんとながるる


なびけば光る柳の葉光らぬ時が怖こわやの


山が光る木が光る草が光る地が光る


片面光る槐の葉両面光る柳の葉


勿体なや何を見てもよ日のしづく日の光日のしづく日の涙



第一句实在是太美了。
北原的诗的确有种华丽的气势,简直可以从中推测出他过着怎样的生活……

*一轮草/龙胆:花名。一轮草是一种白瓣黄蕊的小花。
*行迹如恶魔:原文是梅菲斯特。
*倒数第三句:总不能翻成山在发光树在发光后略吧ry同时想到的另一种是比较直译的山明木明草明地明……还请自行定夺……
*翻译中的空格都是我自己擅自空的,毕竟原文一句实在是太不带喘气了

评论

热度(49)

  1. Y昨天你遇到的那个邮差 转载了此文字
  2. 蓝木箱昨天你遇到的那个邮差 转载了此文字